[原文]
地薄者大物不產(chǎn),水淺者大魚(yú)不游,樹(shù)禿者大禽不棲,林疏者大獸不居。(張注:此四者,以明人之淺,則無(wú)道德;國(guó)之淺,則無(wú)忠賢也。)
[譯文]
土地貧瘠的地方,大的作物不會(huì)生長(zhǎng)著;流水清淺的河中,大的魚(yú)類不會(huì)游玩著;光禿的樹(shù)上,大的飛禽不會(huì)棲息著;稀疏的林中,大的野獸不會(huì)潛居著。(張商英注:這四句話,用來(lái)說(shuō)明人淺薄無(wú)能,在于沒(méi)有道德;國(guó)家衰微破敗,在于沒(méi)有忠賢。)